FRU NDI`S USE OF
FRENCH AND ENGLISH
A lot has
been written and said about how President Paul Biya used both English and French
in his keynote address yesterday in Buea, Thursday 20 February, during
celebrations marking Cameroons reunification fifty (fifty three) years ago.
However,
that linguistic prowess cannot be limited to Paul Biya. John Fru Ndi who as
Chairman of the SDF party is the leader of Cameroon`s opposition, once flexed
his muscles too, although in his own way.
In
preparation for one of the numerous elections that have taken place since multi-party
politics was re-allowed in Cameroon and the SDF was formed, Fru Ndi toured the
whole of today`s South Region for his campaign. I happen to have been the Anglophone
Journalist who accompanied him throughout the trip for CRTV television news in
English.
Wherever we
went and he addressed the crowds, he used an interpreter. So he spoke in
English and the interpreter spoke in French. However, at one point the Chairman
surprised his audience because after he heard the interpreter`s rendition of
what he had just said, he stepped in and told the interpreter: “That is not
what I said. What I said was that…” Consequently the interpreter was obliged to
revise his translation. The chairman got a loud round of applause from the crowd
which was proof to them that he understood French. I think this happened in Ma`an
Sub Division of Ntem Valley Division. That was for French.
Concerning
English, those who know the chairman closely will acknowledge that he has good
mastery of the English language. It is not just his diction (choice of words)
but also and perhaps very much so - his pronunciation. In fact when I was in High School (CCAST
Bambili), there was a group of us friends who loved the chairman`s English so
much that whenever he was on campus as he was the main supplier of books to
CCAST at the time, we would hurry to the administrative block just to hear him
speak English.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire