HOW OUR SCHOOL CHAPLAIN GOT IT ALL WRONG
When my batch entered Sacred Heart College Mankon-Bamenda in
Form One,
the College Principal was the Rev. Brother John Phillips from Scotland
and the College Chaplain was the Rev. Father MacMahon from Ireland.
the College Principal was the Rev. Brother John Phillips from Scotland
and the College Chaplain was the Rev. Father MacMahon from Ireland.
While Bro. John Phillips stayed as principal until we graduated from
Form Five, Father MacMahon left us somewhere along the line. I think
it was said that he continued his priesthood in Kenya. He was replaced
by the Rev. Father Terry Guilfedder, from Scotland like the principal.
Before Father MacMahon left, he had created a very strong impression on me. He was by built tall and stout to begin with, and was a man who stood for excellence. He was always very neat and each time he entered a classroom to teach, he would remove a handkerchief from his pocket, and without saying a word, he would hold it by the tip of one of its four corners and raise it above his head. We students understood that this was a signal for one of us to step forward, take it from him and wipe the teacher`s chair and table before he could place his bag and books on the table and start teaching.
Once during that our year in Form One, the Form Fours acted a
play to the school in the auditorium in which Peter Nche played the role of
Father MacMahon in his role as classroom teacher. Peter wore a priest`s white cassock
which I suspect he actually borrowed from Father MacMahon. In the play, Peter
entered the classroom in MacMahon fashion, carrying the priest`s kind of
handbag under his armpit and as soon as he got to the table, he fetched the famous
white handkerchief from his pocket and raised it by the tip, just like the chaplain
always did. A load roar of laughter rang out in the hall from both students and
staff, including Father MacMahon himself. It seems to me that everyone,
including him, immediately realized that it was him Peter was impersonating.
Father Terry Guiffedder was of a very different sort. He was
more of a students` friend than his predecessor. And he understood us very
well. While Father MacMahon taught us English Language in Form One – and I
think Form Two – Father Guilfedder taught us French in Form Four and English
Language in Forms Four and Five. He really made us enjoy the English language
because he made its pedagogy look like fun. When he asked a question and a
student gave an answer that was not correct, he would simply wave at the
student and say “Oh, go home!” Some of our Balinyongha classmates such as Ngwa
Emmanuel Tahmundungnji and Tandiba Michael Fomutu translated those words into Mungaka
(the Balinyongha language) and it sounded something like “Ghe ku njuh!” They
were so fond of waving interlocutors during our informal chats outside of the
classroom – just like Father Guilfedder - that some of us who were not from Bali
also started using the Mungaka expression to each other in that manner.
On another occasion, Fr. Guilfedder was teaching us the
descriptive essay in Form Four and asked us to imagine that we were somewhere
in Mankon town: “What do you see in the town?” I raised my hand and when he
said “yes!” to me I said “Please Father, I can see smartly-dressed prostitutes
roaming the streets and looking for men”. There was a loud outburst from my
classmates. In total disbelief at what he had heard, the man of God blocked his
ears with his hands, made repeated steps towards me and retreated and said: “Oh!
Really? You mean, of all the beautiful things you could see in the streets of
Mankon Town, only prostitutes came to your mind?” From that day, my classmates
added another nickname to the others they had given me. They called me the “smartly
dressed prostitute”. Before that, they had been calling me “French” because they
appreciated my performance in the subject. But it could not have been
intelligence on my part because my story with mathematics was the exact
opposite. Despite my indecency, the priest never insulted me nor punished me. Not
surprisingly after he taught us English Language, because of his very good
teaching methods, the school scored over 50 per cent in the subject at the GCE for
the first time in many years – perhaps even since the founding of the school.
On the other hand, Father MacMahon was quick to insult us and
threaten us. He used to call us “little cheeky puppies”. When he had a revision
class with us just before we wrote our exams, he would sit at the table
threateningly, thumb his fingers on the table and triumphantly announce: “Is
there anything anyone wants to ask? Now is the time! Tomorrow there will be
weeping and gnashing of teeth!? So, he had already prejudged us!
Father MacMahon lived in the first concrete house you get to on
your right from Mankon town as you approach the Sacred Heart College campus. At
the time behind it was a football field that had been constructed just for Form
One students. The Vice Principal, the Rev. Brother Norbert who was also the
Sports master organized a sports competition among Form One students which he
code-named “Atoms”. So usually when we played on that pitch, Father MacMahon
heard us from his house. He could even watch us play from one of his windows or
standing in the back yard. Once when he was chastising us in class for over
indulging in the use of Pidgin instead of speaking “good English”, he claimed
that he was saying so because when he heard us playing from his house, we used
to tell each other concerning the football: “Kickam! Kickam hard”. And that is
exactly where I disagree with him because who among us spoke that kind of
Pidgin English? We were more likely to say “Kickam strong” and not “kickam hard”
as he claimed. Perhaps he picked that up while in Nigeria where he once served
before coming to our school. Even so, is that the kind of English spoken in
Nigeria?